O smrti i uzimanju pouke iz nje

Staza rječitosti, govor 20.

O smrti i uzimanju pouke iz nje

Kad biste mogli vidjeti ono što vidješe oni od vas koji su umrli, bili biste zbunjeni i uznemireni. Onda biste čuli i pokorili se. Ali ono što oni vidješe još je pred vama zastrto. Zastor će uskoro biti svučen. Pokazano vam je pod uvjetom da gledate. Dato vam je da čujete pod uvjetom da slušate. I upućeni ste ako uputu prihvaćate. Istinu vam govorim! Glasno ste pozvani primjerima i upozoreni vijestima upozorenja punim. Poslije glasnika nebeskih samo čovjek može prenijeti poruku od Boga.

preveli: Rusmir Mahmutćehajić i Mehmedalija Hadžić

وَ مِنْ كَلامٍ لهُ‏عليه السلام و فيه ينفر من الغفلة وينبه الى الفرار للَّه

فَإِنَّكُمْ لَوْ قَدْ عَايَنْتُمْ مَا قَدْ عَايَنَ مَنْ مَاتَ مِنْكُمْ لَجَزِعْتُمْ وَ وَهِلْتُمْ وَ سَمِعْتُمْ وَ أَطَعْتُمْ، وَ لكِنْ مَحْجُوبٌ عَنْكُمْ مَا قَدْ عَايَنُوا، وَ قَرِيبٌ مَا يُطْرَحُ الْحِجَابُ! وَ لَقَدْ بُصِّرْتُمْ إِنْ أَبْصَرْتُمْ، وَ أُسْمِعْتُمْ إِنْ سَمِعْتُمْ، وَ هُدِيْتُمْ إِنْ اهْتَدَيْتُمْ، وَ بِحَقِّ أَقُولُ لَكم: لَقَدْ جَاهَرَتْكُمُ الْعِبَرُ وَ زُجِرْتُمْ بِما فِيهِ مُزْدَجَرُ. وَ مَا يُبَلِّغُ عَنِ اللَّهِ بَعْدَ رُسُلِ السَّماءِ إِلاَّ الْبَشَرُ.