Staza rječitosti, govor 178. Zi'leb el-Jemani ga je upitao: “Jesi li vidio Gospodara svog, o Zapovjedniče vjernih?” On – mir neka je na nj! – odgovori: “Zar robujem onome što ne vidim?” A on reče: “Kako Ga vidiš?” Onda Zapovjednik vjernih odgovori:
Oči Ga ne gledaju gledanjem izravnim, već Ga srca spoznaju preko istina vjerovanja. On je blizu stvarima, ali ne bliskošću ticanja tjelesnog. On je daleko od njih, ali ne odvojenošću. On govori, ali ne s razmišljanjem. On smjera, ali ne pripremanjem. On oblikuje, ali ne rukama. On je nevidljiv, ali Mu skritost nije pripisiva. On je velik, ali Mu oholost nije dodjeljiva. On sve vidi, ali Mu osjetilo nije pridjeljivo. On je samilostan, ali Mu slabost nije svojstvena. Lica se klanjaju pred veličinom Njegovom, a srca drhte od straha pred Njim.
Preveli: Rusmir Mahmutćehajić i Mehmedalija Hadžić
وَ مِنْ كَلامٍ لَهُعليه السلام
و قد سأله ذعلب اليماني فقال: هل رأيت ربك يا أميرالمؤمنين؟
فَقَالَعليه السلام: أَفَأَعْبُدُ مَا لاَ أَرَى؟ فَقَالَ: وَ كَيْفَ تَرَاهُ؟ فقال: لاَ تُدْرِكُهُ الْعُيُونُ بِمُشَاهَدَةِ الْعِيَانِ، وَ لكِنْ تُدْرِكُهُ الْقُلُوبُ بِحَقَائِقِ الْإِيمانِ. قَرِيبٌ مِنَ الْأَشْيَاءِ غَيْرَ مُلاَمِسٍ. بَعِيدٌ مِنْهَا غَيْرَ مُبَايِنٍ. مُتَكلِّمٌ لاَ بِرَوِيَّةٍ، مُرِيدٌ لاَ بِهِمَّةٍ. صَانِعٌ لاَ بِجَارِحَةٍ. لَطِيفٌ لاَ يُوصَفُ بِالْخَفَاءِ. كَبِيرٌ لاَ يُوصَفُ بِالْجَفَاءِ، بَصِيرٌ لا يُوصَفُ بِالْحَاسَّةِ، رَحِيمٌ لاَ يُوصَفُ بِالرِّقَّةِ، تَعْنُو الْوُجُوهُ لِعَظَمَتِهِ، وَ تَجِبُ الْقُلُوبُ مِنْ مَخَافَتِهِ.