Ono što uzrokuje tuberkulozu, ono što štiti od tuberkuloze i ono što je korisno za liječenje tuberkuloze

 

Ono što uzrokuje tuberkulozu

1. Božiji Poslanik, s.a.v.a.: “Jedenje mehkih krajeva kosti ptica uzrokuje tuberkulozu.”[1]

2. Imam Sadik, mir s njim: “Jedenje kitova uzrokuje tuberkulozu.”[2]

3. El-Kāfī – prenosi se od Saʻda ibn Saʻda: “Rekao sam Imamu Ridi, mir s njim, da mi jedemo ruštalistac[3], pa Imam Rida, mir s njim, reče: ‘Kada bi Ebul-Hasan (Imam Kazim) uzimao abdest skupio bi usne (ili prao ruke i usta poslije jela).[4] A u ruštaliscu se nalaze nepoželjna svojstva: uzrokuje tuberkulozu, umanjuje spolnu snagu i slabi koljena.’”[5]

4. El-Kāfī – prenosi se od Sulejmana El-Džaferijja: “Razbolio sam se toliko da sam jako smršao, pa kad sam došao kod Imama Ride, mir s njim, pitao me je:

‘Da li bi te razveselilo da ti se vrati tvoja tjelesna težina?’

Rekoh: ‘Naravno.’

Imam Rida, mir s njim, reče: ‘Kupaj se svaki drugi dan, jer će ti to vratiti kilažu, a čuvaj se učestalosti kupanja, jer učestalo kupanje uzrokuje tuberkulozu.’”[6]

5. Ġarību-l-ḥadīs̱i: zabilježeno je u predaji: “Prašina koja se diže za suknjom razvratne žene uzrokuje tuberkulozu.”[7]

Ono što štiti od tuberkuloze

6. Imam Bakir, mir s njim: “Nošenje mestvi je zaštita od tuberkuloze.”[8]

6. Imam Sadik, mir s njim: “Često nošenje mestvi je zaštita od tuberkuloze.”[9]

Ono što je korisno za liječenje tuberkuloze

7. Ṭibbu-l-E’imme – prenosi se od Ahmeda ibn Bišara: “Obavljao sam hadž i došao u Medinu. Ušao sam u Poslanikovu, s.a.v.a., džamiju i zatekao Imama Kazima, mir s njim, kako sjedi pored minbera. Primakao sam mu se, poljubio ga u glavu i ruku i poselamio ga. On mi je odgovorio na selam i upitao:

‘Kakvo je stanje tvoje bolesti?’

Rekoh: ‘Još uvijek se žalim na nju’, a patio sam od tuberkuloze.

Imam Kazim, mir s njim, reče: ‘Uzmi ovaj lijek u Medini prije nego li pođeš u Mekku i ozdravit ćeš[10], Allahovom dozvolom, prije nego što stigneš do Mekke.’

Uzeo sam pero i hartiju, i izdiktirao nam je:

‘Uzme se podjednake količine: zumbula, javanskog kardamoma[11], šafrana, akarakarabhe[12], bendža[13], bijele čemerike i dva dijela mlečike[14]. Sve se to dobro samelje i prosije kroz platno od svile, zamijesi sa medom koji nema pjene i napaja se time onaj ko je obolio od tuberkuloze uzimajući jedno zrno te smjese veličine leblebije sa toplom vodom pred spavanje i to se ne pije više od tri noći, dok se ne izliječi uz Allahovu pomoć.’

Učinio sam tako, pa je Allah, dž.š., otklonio od mene bolest i oporavio sam se Allahovom, dž.š., dozvolom”[15]


[1]Ibn Ḥabbānov Es̱-S̱iqāt, sv. 9, str. 170, prenesen od Uqbeta ibn Amira; Sejru Eʻalāmin-nubelāʼi, sv. 9, str. 95; Kenzu-l-ʻummāl, sv. 15, str. 264, hadis 40889, prenesen od Ibn En-Nedždžāra, koji ga prenosi od Ebū El-H̱ajra Mers̱eda ibn ʻAbdillāha, je hadis sličan navedenom.

[2]El-Meḥāsin, sv. 2, str. 270, hadis 1865, prenesen od Hišāma ibn Sālima; Mekārimu-l-ahlāq, sv. 1, str. 350, hadis 1139, i u njemu stoji: لَحْمِ الْحِيتَانِ – “mesa kitovā”; El-Biḥār, sv. 65, str. 208, hadis 47.

[3]Arapska riječ: الْاُشْنَانُ ili الْإِشْنَانُ znači: alkalij, potaša, lužna so; sonjača, slanica, bodljavi ruštalistac /bot. Salsola kali/; sapunjača, bjelonoga /bot. Saponaria officinalis/. (op. prev.)

[4]Aludira se na to da je Imam Kazim, mir s njim, miješao ruštalisac sa vodom te time prao ruke i ispirao usta poslije obroka, odnosno kada bi uzimao abdest, a usne je skupljao da se to ne propse vani.

[5]El-Kāfī, sv. 6, str. 378, hadis 2.

[6]El-Kāfī, sv. 6, str. 370, hadis 2; Tehzību-l-aḥkām, sv. 1, 377, hadis 1162.

[7]Ibn Qutejbetov Ġarību-l-ḥadīs̱i, sv. 2, str. 359, hadis 16.

[8]El-Kāfī, sv. 6, str. 466, hadis 2, prenosi ga Menīʻ.

[9]El-Kāfī, sv. 6, str. 466, hadis 3, prenesen od Mubāreka – sluge El-ʻAqarqūfijja; Eṭ-Ṭūsi: El-Emālī, str. 667, hadis 1396, prenosi se od El-Ḥusejna, koji ga penosi od svog oca, i u njemu stoji: أَدْمَنُوا الْخُفَّ فَإِنَّهُ… – “Često nosite mestve, jer one su zaista…”

[10]U izvoru stoji: تُعَافٰى فِيهَا – “bit ćeš izliječen u Medini”, a ispravka je uzeta iz El-Biḥāra.

[11]Bot. Amomum maximum.

[12]Latin. AnacyclusPyrethrum.

[13]Bun, bendž; omamljujućesredstvo, narkotik; anestetik; kloroform; bijelabunika /bot. Hyoscyamusalba/; smrdljika /bot. Daturametel/; indijskakonoplja /bot. Cannabissativavar. indica/; ekstrakt (sok) izbiljkebendža (buna).

[14]إِبْرِفْيُون – je arabizovana riječ od: فَرْبِيُون – kojoj je osnova: فَرْفِيُون, a ima značenje: mlečika /bot. Euphorbia/; bršljan /Hedera helix/.

[15]Ibnā Bisṭām: Ṭibbu-l-E’imme, str. 85;El-Biḥār, sv. 62, str. 179, hadis 1.