Scroll to top

 

Staza rječitosti: govor 105. O Islamu. Dio govora istog o Vjerovjesniku Časnom. Dio govora istog upućen sljedbenicima njegovim.

Neka je hvala Bogu, Koji je propisao islam i učinio propise njegove lahkim onome kome je došao i osnažio stupove njegove spram svakog onog koji ga pokušava nadvladati. Tako ga je Allah učinio sigurnošću za onog koji je pristao uz njega, mirom za onog koji je ušao u njega, dokazom za onog koji o njemu govori, svjedokom za onog koji se parniči uz pomoć njegovu, svjetlom za onog koji traži svjetlo od njega, razumijevanjem za onog koji poima, mudrošću za onog koji duboko razmišlja, znakom za onog koji pažljivo promatra, razjašnjenjem za onog koji odluku donosi, poukom za onog koji pouku uzima, izbavljenjem za onog koji vjeruje, pouzdanjem za onog koji se uzda, smirenjem za onog koji se prepusti i štitom za onog koji ustrajava.

On je najsvjetliji od puteva svih; najčistiji je od prolaza svih. On je vrh svjetionika, staza sjajna, svjetiljka blistava, natjecalište plemenito, te cilj uzvišeni. On ima konje za trku koji se natječu za nagradu i jahaće ugledne. Posvjedočenje je put njegov, djela dobra su svjetionici njegovi, smrt je cilj njegov, svijet ovaj je trkalište njegovo, Dan sudnji su konji njegovi, a Džennet je nagrada njegova.

On je zapalio glavnju za onog što traži vatru i postavio znake svijetle za onog koji je spriječen. Zato je on pouzdani povjerenik Tvoj, svjedok Tvoj na Danu sudnjem, izaslanik Tvoj kao blagoslov i Tvoj vjesnik istine kao milost. Bože moj, dodijeli mu dio od pravde Tvoje i nagradi ga mnoštvima dobra iz obilja Tvoga. Bože moj, uzvisi zgradu njegovu iznad zgrada drugih, počasti ga u Sebe, odlikuj položaj njegov pred Sobom, daj mu mjesto časno i podari mu stupanj visok i odličnost, te nas oživi u društvu s njim niti postiđene, niti pokajane, niti zastranjene, niti kao kršitelje zavjeta, niti zalutale, niti one koji u zabludu odvode, niti zavedene.

Blagodati Božijom nad vama stekli ste položaj gdje su čak i robinje vaše počašćene, a prema susjedima vašim je postupano dobro. Čak onaj nad kojim vi ne uživate posebnost nikakvu ili dužnost iskazuje vam počast. Prema vama osjeća strahopoštovanje čak i onaj koji se ne boji moći vaše i nad kim nemate vlasti nikakve. Sad vidite da amaneti Božiji bivaju raskidani, ali se ne osjećate gnjevnim, iako se jedite i mrgodite na raskidanje predanja predaka vaših. Božije vam se vraća; ali vi ste službu svoju predali nasilnicima i prepustili im da vas vode, pa ste ono što je Božije stavili u ruke njihove. Oni čine ono što je sumnjivo i povode se za strastima. Boga mi, čak da vas rasprše ispod zvijezde svake, Allah će vas, sigurno, sabrati na Dan koji će biti najgori za njih.

Prijevod: Rusmir Mahmutćehajić i Mehmedalija Hodžić

وَ مِنْ خُطبَةٍ لهُ‏عليه السلام

و فيها يبين فضل الاسلام و يذكر الرسول الكريم ثم يلوم أصحابه

دين الاسلام

أَلْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي شَرَعَ الْإِسْلاَمَ فَسَهَّلَ شَرَائِعَهُ لِمَنْ وَرَدَهُ، وَ أَعَزَّ أَرْكَانَهُ عَلَى مَنْ غَالَبَهُ، فَجَعَلَهُ أَمْناً لِمَنْ عَلِقَهُ، وَ سِلْماً لِمَنْ دَخَلَهُ، وَ بُرْهَاناً لِمَنْ تَكَلَّمَ بِهِ، وَ شَاهِداً لِمَنْ خَاصَمَ عَنْهُ، وَ نُوراً لِمَنِ اسْتَضَاءَ بِهِ، وَ فَهْماً لِمَنْ عَقَلَ، وَ لُبًّا لِمَنْ تَدَبَّرَ، وَ آيَةً لِمَنْ تَوَسَّمَ، وَ تَبْصِرَةً لِمَنْ عَزَمَ، وَ عِبْرَةً لِمَنْ اتَّعَظَ، وَ نَجَاةً لِمَنْ صَدَّقَ، وَثِقَةً لِمَنْ تَوَكَّلَ، وَرَاحَةً لِمَنْ فَوَّضَ، وَ جُنَّةً لِمَنْ صَبَرَ. فَهُوَ أَبْلَجُ الْمَنَاهِجِ، وَ أَوْضَحُ الْوَلاَئِجِ؛ مُشْرَفُ الْمَنَارِ، مُشْرِقُ الْجَوَادِّ، مُضِي‏ءُ الْمَصَابِيحِ، كَرِيمُ الْمِضْمَارِ، رَفِيعُ الْغَايَةِ، جَامِعُ الْحَلْبَة، مُتَنَافِسُ السُّبْقَةِ، شَرِيفُ الْفُرْسَان. التَّصْدِيقُ مِنْهَاجُهُ، وَ الصَّالِحَاتُ مَنَارُهُ، وَ الْمَوْتُ غَايَتُهُ، وَ الدُّنْيَا مِضْمَارُهُ وَالْقِيَامَةُ حَلْبَتُهُ، وَ الْجَنَّةُ سُبْقَتُهُ.

منها في ذكر النبي‏صلى الله عليه وآله وسلم:

حَتَّى أَوْرَى قَبَساً لِقَابِسٍ، وَ أَنَارَ عَلَماً لِحَابِسٍ، فَهُوَ أَمِينُكَ الْمَأْمُونُ، وَ شَهِيدُكَ يَوْمَ الدِّينِ، وَ بَعِيثُكَ نِعْمَةً، وَ رَسُولُكَ بِالْحَقِّ رَحْمَةً. اللَّهُمَّ اقْسِمْ لَهُ مَقْسَماً مِنْ عَدْلِكَ، وَاجْزِهِ مُضَعَّفَاتِ الْخَيْرِ مِنْ فَضْلِكَ. اللَّهُمَّ أَعْلِ عَلَى بِنَاءِ الْبَانِينَ بِنَاءَهُ! وَ أَكْرِمْ لَدَيْكَ نُزُلَهْ، وَ شَرِّفْ عِنْدَكَ مَنْزِلَهُ، وَ آتِهِ الوَسِيلَةَ، وَ أَعْطِهِ السَّنَاءَ، وَ الْفَضِيلَةَ، وَ احْشُرْنَا فِي زُمْرَتِهِ غَيْرَ خَزَايَا، وَ لاَ نَادِمِينَ، وَ لاَ نَاكِبِينَ، وَ لاَ نَاكِثِينَ، وَ لاَ ضَالِّينَ، وَ لاَ مُضِلِّينَ، وَ لاَ مَفْتُونِينَ!

و منها في خطاب أصحابه:

وَ قَدْ بَلَغْتُمْ مِنْ كَرَامَةِ اللَّهِ تَعَالَى لَكُمْ مَنْزِلَةً تُكْرَمُ بِهَا إِمَاؤُكُمْ، وَتُوصَلُ بِهَا جِيرَانُكُمْ، وَ يُعَظِّمُكُمْ مَنْ لاَ فَضْلَ لَكُمْ عَلَيْهِ، وَ لاَيَدَ لَكُمْ عِنْدَهُ، وَيَهَا بُكُمْ مَنْ لا يَخَافُ لَكُمْ سَطْوَةً، وَ لاَ لَكُمْ عَلَيْهِ إِمْرَةٌ. وَ قَدْ تَرَوْنَ عُهُودَ اللَّهِ مَنْقُوضَةً فَلا تَغْضَبُونَ وَ أَنْتُمْ لِنَقْضِ ذِمَمِ آبَائِكُمْ تَأْنَفُونَ، وَ كَانَتْ اُمُورُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ تَرِدُ، وَ عَنْكُمْ تَصْدُرُ، وَ إِلَيْكُمْ تَرْجِعُ، فَمَكَّنْتُمُ الظَّلَمَةَ مِنْ مَنْزِلَتِكُمْ، وَ أَلْقَيْتُمْ إِلَيْهِمْ أَزِمَّتَكُمْ، وَ أَسْلَمْتُمْ أُمُورَ اللَّهِ فِي أَيْدِيهِمْ، يَعْمَلُونَ بِالشُّبُهَاتِ، وَ يَسِيرُونَ فِي الشَّهَوَاتِ، وَ ايْمُ اللَّهِ لَوْ فَرَّقُوكُمْ تَحْتَ كُلِّ كَوْكَبٍ، لَجَمَعَكُمُ اللَّهُ لِشَرِّيَوْمٍ لَهُمْ.

Povezani članci